La mission aziendale di ABK Group si concentra su principi fondamentali quali l’innovazione tecnologica e il miglioramento della qualità della vita, intesa come crescente attenzione per l’ambiente.
ABK Group’s mission focuses on key aspects such as technological innovation and improved quality of living through care for the environment.
Si comincia con la copertura di elementi essenziali di gestione fondamentali quali le competenze finanziarie, di analisi e di decisione, e la conoscenza di un'organizzazione 's funzioni principali e le interazioni.
It begins with coverage of foundational management essentials such as financial, analytical and decision-making skills, and knowledge of an organization's core functions and interactions.
Una volta compreso il rivoluzionario potenziale dell’Industrial IoT, Kaeser Kompressoren ha dotato le sue apparecchiature di sensori in grado di acquisire dati ambientali e prestazionali fondamentali, quali la temperatura, l’umidità e la vibrazione.
Realizing the game-changing potential of the Industrial IoT, Kaeser Kompressoren equipment features sensors to capture key environmental and performance data such as temperature, humidity, and vibration.
L'approccio dell'UE in materia di sicurezza rispetterà e promuoverà i diritti fondamentali, quali sanciti dalla Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea.
The EU approach on security will respect and promote fundamental rights as set out in the Charter of Fundamental Rights.
Sostanze nutritive fondamentali quali proteine in elevata quantità, essenziali per la crescita degli esemplari giovani, e acidi grassi Omega-3 forniscono alle carpe koi tutta l'energia necessaria per una crescita sana.
Key nutrients such as a higher protein content, which is essential for growth among young fish, as well as omega-3 fatty acids provide koi with enough energy for healthy growth.
In questo modo potranno essere garantiti quei diritti fondamentali, quali la libertà religiosa, la libertà di coscienza e la libertà di associazione.
In this way, such basic rights as religious freedom, freedom of conscience and freedom of association are guaranteed.
Lo scopo del Bachelor of Commerce (BCom) è quello di fornire un ampio ma solido fondamento educativo per studenti nel campo del commercio, comprese le varie aree disciplinari fondamentali quali la gestione aziendale, contabilità e legge.
Its purpose is to provide a broad but solid educational foundation to students in the field of commerce, including various key discipline areas such as business management, accounting, and law.
L’istruzione svedese si fonda sul rispetto dei diritti umani e dei valori democratici fondamentali quali l’inviolabilità della vita umana, l’uguaglianza tra tutte le persone, il rispetto dell’integrità personale di un individuo e l’uguaglianza di genere.
Swedish education is built on respect for human rights and fundamental democratic values such as inviolability of human life, equal value of all people, respect for the individual?s personal integrity and gender equality.
È possibile usare le opzioni del menu per effettuare attività fondamentali quali la creazione di un nuovo SMS o contatto oppure la modifica delle preferenze.
You can use the menu options to carry out key activities such as create a new SMS or contact or change your preferences.
Questa fu la grande era dell’evoluzione dei singoli organismi animali, benché molti dei cambiamenti fondamentali, quali la transizione dalla pianta all’animale, fossero avvenuti in precedenza.
This was the great age of individual animal organismal evolution, though many of the basic changes, such as the transition from plant to animal, had previously occurred.
Il programma promuove lo sviluppo di una società europea fondata sul rispetto dei diritti fondamentali quali riconosciuti nell’articolo 6 del trattato sull’Unione europea, compresi i diritti derivati dalla cittadinanza dell’Unione.
The programme supports the development of a European society based on respect for the fundamental rights recognised in Article 6 of the Treaty on European Union, including the rights resulting from citizenship of the Union.
Sempre nell’ambito del 7° PQ, i partenariati pubblico-privato conferiscono all’Europa un ruolo guida nel campo di tecnologie fondamentali quali i medicinali innovativi, gli aerei ecologici, la nanoelettronica e i sistemi informatici integrati.
Also under FP7, public-private partnerships are putting Europe at the fore of key technologies like innovative medicines, green aircraft, nanoelectronics and embedded computer systems.
Tuttavia, poiché alcuni di questi fondamentali, quali ad esempio la produzione industriale (IP) e l’indice dei responsabili degli acquisti (PMI), hanno un ottimo andamento, potrebbe essere difficile assistere a incrementi significativi quest’anno.
Still, because some of these fundamentals—for example, industrial production (IP) and purchasing managers index (PMI) data—are doing so well, it may be hard to see significant improvements this year.
Ci sono inoltre 10 milioni di persone apolidi cui sono stati negati una nazionalità e l’accesso a diritti fondamentali quali istruzione, salute, lavoro e libertà di movimento.
There are also 10 million stateless people who have been denied a nationality and access to basic rights such as education, healthcare, employment and freedom of movement.
Valori fondamentali, quali la libertà religiosa, la libertà dei media e i diritti di base dei cittadini sono messi in discussione.
Fundamental values such as religious freedom, media freedom and basic citizens' rights are being questioned.
L'attuazione delle strategie concordate procede ad un buon ritmo e i progressi compiuti in settori fondamentali quali la ricerca e lo sviluppo e l'innovazione sono particolarmente incoraggianti.
Delivery of the agreed strategies is being put in place at a good pace, with progress in key sectors such as Research & Development and innovation particularly encouraging.
Ci impegniamo particolarmente su elementi fondamentali, quali visibilità, manovrabilità dei veicoli, freni.
We work with fundamental elements – visibility, vehicle handling, brakes.
Laddove la presente Carta riconosca i diritti fondamentali quali risultano dalle tradizioni costituzionali comuni agli Stati membri, tali diritti sono interpretati in armonia con dette tradizioni.
Insofar as this Charter recognises fundamental rights as they result from the constitutional traditions common to the Member States, those rights shall be interpreted in harmony with those traditions.
L'applicazione include concetti fondamentali, quali forme, numeri, frutta, verdura e animali.
The app includes core concepts such as shapes, numbers, fruits, vegetables, and animals.
I corsi iniziano con temi fondamentali quali la contabilità, informatica e gestione.
The courses start with foundational topics such as accounting, IT, and management.
La comunicazione osserva che le sanzioni previste dagli Stati membri divergono su punti fondamentali, quali ad esempio i tipi di sanzione disponibili e l'entità delle ammende.
This exercise finds that sanctions provided for by Member States are largely divergent in key aspects such as the types of sanctions available and the level of fines.
5 punti fondamentali: quali sono gli aspetti già noti delle lesioni gravi?
5 key facts: What do we already know about serious injuries?
Gli aiuti umanitari garantiscono la pura sopravvivenza delle popolazioni colpite da una crisi provvedendo a soddisfare necessità fondamentali quali cibo, alloggio, acqua potabile o protezione fisica.
Humanitarian aid ensures the very survival of the affected populations after a crisis hits by responding to basic needs such as food, shelter, clean water or physical protection.
Questa applicazione può essere utilizzata per fornire servizi fondamentali quali le informazioni di vendita Mart.
This application can be used to provide key services such as sale information Mart.
Esso sarà strettamente collegato alle priorità strategiche settoriali fondamentali quali la salute, la sicurezza alimentare e la bioeconomia, l'energia e il cambiamento climatico.
It will be closely linked to key sectoral policy priorities such as health, food security and the bio-economy, energy and climate change.
Occorre ricordare che, a norma dell’articolo 6, paragrafo 3, TUE, i diritti fondamentali, quali garantiti dalla CEDU, fanno parte del diritto dell’Unione in quanto principi generali.
It must be borne in mind that, in accordance with Article 6(3) TEU, fundamental rights, as guaranteed by the ECHR, constitute general principles of the EU’s law.
Essere un'azienda di famiglia significa anche mantenere ben alti valori fondamentali quali l'integrità e la fiducia.
Being a family company also means we hold tight to core values like integrity and trust.
TuscanyAll.com basa la propria azienda su principi fondamentali quali etica, serietà, cura del cliente, qualità dei prodotti, professionalità del proprio staff e innovazione.
TuscanyAll.com bases its business on ethics, reliability, customer care, product quality, innovation and professionalism of its staff.
Il settore mining and metals globale è concentrato oggi sulla crescita futura, senza mai perdere di vista fattori fondamentali quali l'efficienza operativa e l'ottimizzazione dei costi.
With a strong but volatile outlook for the sector, the global mining and metals industry is focused on future growth through expanded production, without losing sight of operational efficiency and cost optimization.
Rimane però ancora molto da fare, soprattutto in ambiti fondamentali quali la conformità al mandato stabilito dal canone 812 per quanti insegnano discipline teologiche.
Yet much remains to be done, especially in such basic areas as compliance with the mandate laid down in Canon 812 for those who teach theological disciplines.
Ancora prima del primo appuntamento con il cliente, avrai già molte informazioni fondamentali, quali le dimensioni del locale, il modello preferito del cliente e la disposizione dei mobili.
Even before your first appointment with the customer, you know the essential dimensions of the room, the choice of model, and the basic layout.
Detti partenariati saranno attivi in diversi settori fondamentali quali i medicinali, i trasporti, l’elettronica e la bioeconomia, per un valore totale di oltre 22 miliardi di euro.
They will work in several key areas such as medicines, transport, electronics and bioeconomy, and are worth over €22 billion in total.
In questo ambito, i ricercatori stanno lavorando su progetti che coinvolgono processi biologici fondamentali, quali la regolazione genica e il metabolismo energetico.
In this context, researchers are collaborating on projects involving central biological processes such as gene regulation or energy metabolism.
La Commissione è fiduciosa che le autorità nazionali garantiranno il rispetto dei loro obblighi in materia di diritti fondamentali, quali derivanti dagli accordi internazionali e dal diritto interno.
The Commission remains confident that the national authorities will ensure that their obligations regarding fundamental rights — as resulting from international agreements and from internal legislation — are respected.
I dipendenti di NetApp sono accomunati da valori fondamentali quali fiducia, integrità, leadership, semplicità, spirito di adattamento, lavoro di squadra e un atteggiamento che spinge ad andare oltre.
NetApp's employees are united by a set of core values that include trust, integrity, leadership, simplicity, adaptability, teamwork, and a go-beyond attitude.
Il pacchetto offre una vasta gamma di nutrienti provenienti da cinque integratori fondamentali quali Omega 3, Creatina Monoidrato, Proteine Impact Whey, Destrosio Glucosio e Vitamina D3./p>
The bundle combines a wide range of nutrients from five key supplements including, Omega 3, Creatine Monohydrate, Impact Whey Protein, Dextrose Glucose, Vitamin D3.
Parleremo anche di clima e energia, di sicurezza alimentare e di questioni internazionali fondamentali quali l'Afghanistan e la primavera araba.
We will also discuss climate and energy, food security and topical international issues, such as Afghanistan and the Arab Spring.
"Le votazioni di oggi dimostrano la profonda insoddisfazione del Parlamento riguardo la proposta della Commissione europea, che non è riuscita a soddisfare gli obiettivi fondamentali quali la semplificazione delle norme e la promozione dell'innovazione.
"Today's vote shows the depth of Parliament's dissatisfaction with the Commission's proposal, which failed to meets its core objectives such as simplifying the rules and promoting innovation.
Per noi era molto importante che il nuovo colore fosse il simbolo sia di valori fondamentali, quali la storia di Müller Martini, sia della visione futura dell’azienda.
It was important to us that not only the core values and history, but also the vision and the future of Muller Martini were reflected in the new color.
L'obbligo di rispettare i diritti fondamentali e i principi giuridici fondamentali quali sono sanciti dall'articolo 6 del trattato sull'Unione europea non può essere modificato per effetto della presente decisione quadro.
This Framework Decision shall not have the effect of altering the obligation to respect fundamental rights and fundamental legal principles as enshrined in Article 6 of the Treaty on European Union.
Conviene che in tal modo sono messi a repentaglio principi fondamentali quali quelli contenuti nella CEDU e nelle relazioni del CPT?
Does it share my concern that fundamental principles, as contained in the European Convention on Human Rights and the reports of the Committee for the Prevention of Torture, are being violated as a result of these laws?
Pur rispettando diritti fondamentali quali la protezione della riservatezza e dei dati, la relazione offre un quadro per un impegno congiunto contro la contraffazione e protegge così migliaia di posti di lavoro qualificati.
Whilst respecting fundamental rights such as the protection of privacy and data, it provides a framework for universal efforts to suppress counterfeiting, therefore protecting thousands of skilled workers’ jobs.
Parti fondamentali, quali la pompa elettrica e l'elettrovalvola, prodotti importati adottati da Taiwan.
Key parts, such as electrical pump and electromagnetic valve, adopted imported products from Taiwan.
Possiamo dare insieme testimonianza a valori fondamentali quali la santità e la dignità della vita umana, la sacralità del matrimonio e della famiglia e il rispetto dell’intera creazione che Dio ci ha affidato.
We can bear witness together to fundamental values such as the sanctity and dignity of human life, the sacredness of marriage and the family, and respect for all of creation, entrusted to us by God.
È dunque nel rispetto di tale quadro costituzionale, ricordato ai punti da 155 a 176 del presente parere, che vanno interpretati e applicati in seno all’Unione i diritti fondamentali, quali riconosciuti in particolare dalla Carta.
Fundamental rights, as recognised in particular by the Charter, must therefore be interpreted and applied within the EU in accordance with the constitutional framework referred to in paragraphs 155 to 176 above.
Il rispetto di valori fondamentali quali la libertà, la democrazia, l'uguaglianza e lo stato di diritto deve costituire la base di qualunque attività intrapresa nel quadro della presente sfida al fine di garantire la sicurezza dei cittadini europei.
Respecting fundamental values such as freedom, democracy, equality and the rule of law must be the base of any activity undertaken in the context of this challenge to provide security to European citizens.
CONFERMANDO il proprio attaccamento ai diritti sociali fondamentali quali definiti nella Carta sociale europea firmata a Torino il 18 ottobre 1961 e nella Carta comunitaria dei diritti sociali fondamentali dei lavoratori del 1989,
CONFIRMING their attachment to fundamental social rights as defined in the European Social Charter signed at Turin on 18 October 1961 and in the 1989 Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers,
Al Consiglio europeo di Lisbona del 2000 è stata ribadita l'importanza per l'Europa di conservare la posizione di guida in settori tecnologici fondamentali quali le comunicazioni mobili.
The importance for Europe to maintain its lead in key technology areas such as mobile communications was underlined by the Lisbon European Summit in 2000.
2.6592030525208s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?